Search

verstehen (sich)

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot verstehen (sich), qui est "get along", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot verstehen (sich) qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie verstehen (sich) ?" ou "Comment utiliser verstehen (sich) ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

get along
have a good relationship
be self-evident
go without saying

Définition de "verstehen (sich)" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "verstehen (sich)" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

eine gute Beziehung zu jemandem haben; gut miteinander auskommen.

DE: Wir verstehen uns gut.

A1
EN: “We get along well.

DE: Ich verstehe mich sehr gut mit meinen neuen Kollegen.

A2
EN: “I get along very well with my new colleagues.

DE: Obwohl sie sehr verschieden sind, verstehen sich die beiden Schwestern prächtig.

B1
EN: “Although they are very different, the two sisters get along splendidly.
#2

selbstverständlich oder logisch sein und keiner weiteren Erklärung bedürfen.

DE: Ja, das versteht sich.

A1
EN: “Yes, that's understood.

DE: Das versteht sich von selbst.

A2
EN: “That goes without saying.

DE: Es versteht sich von selbst, dass man pünktlich zur Besprechung kommt.

B1
EN: “It goes without saying that one comes to the meeting on time.

Mots similaires en orthographe à verstehen (sich)